第一版主
繁体版

26 诗斐语(3/3)

,也有实实在在看得见摸得着的产出。    学习就不一样了,过没过脑子一目了然,不花精力,知识是不会主动进入脑子里的。    一天的学习积累的疲劳程度简直可以和一周的工作相媲美。    等她挤地铁从大学回来的时候,已经被一天的课程折磨得失去光芒。如果说上班会有颓废的班味,那么上班还要学习的无疑再次基础上更萎靡。    吕如珏背着书包,里面今天发的初级教材和笔记本,虽然比不上高中的教材那么要命,也足以让她感觉到双肩上沉甸甸。她双手拉着两边的书包带子,低着头,弓着背,步履缓慢地走出闸机。    与此同时,几位唱着歌、脖子上簪着红绢花的老年歌唱团阿姨健步如飞、欢声笑语,簇拥着从她的身边经过。    死气沉沉的年轻人和朝气勃勃的老年人形成了鲜明的对比。    在这一瞬间,她有一些后悔,在不清楚自己是否能完成的情况下不应该盲目答应这个项目。这一个念头仅仅是出现了那么一会儿,她就马上摇头,它给摇散。    不行,一定要拿下!    吕如珏小声背诵着今天所学的动词变位,企图以这个方式给自己打气。    “je suis, tu es, il .....  il .....”脑子里面是一片浆糊,只机械回忆起了“是”的第一和第二人称变位,剩下的怎么也记不起来了,嘴巴和脑子一起卡壳,秃噜在“il .....  il .....”上。    正当她为卡壳苦恼的时候,头顶上方传来了一个清脆同时很有磁性的男声——    “Il est,Nous sommes,Vous êtes,Ils sont."    和教材的发音一模一样,甚至声音比教材更性感!