第一版主
繁体版

第十二章(4/51)

安人的国王阿德拉斯特()2身上较清楚地看到我暗指何人,而且这一影射并未逃过吹毛求疵的那帮人,因为连布弗莱夫人都曾多次向我指出这一点。因此,我坚信我在普鲁士国王的生死簿上是被用朱笔勾过的。再说,假设他果然具有我斗胆地加给他的那些行为准则的话,那么我的作品及我这个作者就凭这一点也要让他龙颜不悦了。因为大家都知道,恶人和暴君总是恨得我要死,即使他们不认识我,但只要一读我的作品就会如此。

    然而,我壮着胆子去听凭他的摆布,而且我认为这样做危险并不大。我知道卑劣的情感只能支配软弱之人,对于性格坚强的人则起不了什么作用,而我一向认为他就是后一种人。我断定,根据他的统治手腕,遇到这种机会,他是要表现一下豁达大度的,而且他的性格也不是不能让他这么表现一下的。我认为,一种卑劣而轻易的报复在他的心里一刻也不会胜过他对荣誉的追求,而且,我处在他的位置,也觉得他有可能趁此机会以其慷慨来使曾经敢于非议他的人感到无地自容。因此,我怀着一种自认为他会感到其价值的信任,前往莫蒂埃居住了,并且暗自思忖:当让-雅克以科里奥朗()1相比的时候,普鲁士国王难道还能不如沃尔斯克人的将领吗?

    罗甘上校非要陪我一起翻过山去,亲自把我在莫蒂埃安顿好。波瓦·德·拉杜尔夫人的一位小姑子,名叫吉拉尔迪埃夫人,我要去住的那座屋子她原先住着挺惬意的,见我来了,并不太高兴。然而,她仍然豁然大度地让我住了进去,而且,在我等着泰蕾兹搬来,把我的小家安排好期间,就在她那儿吃的饭。自我离开蒙莫朗西起,我感到自己从今往后将在世上东躲西藏了,所以犹豫着没让泰蕾兹前来找我,不想让她同我一起过那注定要过的漂泊无着的生活。我感觉到,由于这次灾祸,我俩的关系要有变化了,在此之前是我对她施以宠爱与恩情,今后将变为是她对我施以宠爱和恩情了。如果她的感情能经得起我种种不幸的考验的话,她也会因我的那些不幸而悲痛万分的,而且,她的痛苦将加深我的苦痛。如果我的失宠凉了她的心,她将会向我夸耀她的坚贞不渝,视之为她的一种牺牲,而且,她感觉不到我同她分享我最后一块面包时的那种乐趣,而只是感觉到无论命运迫使我去向何方,她都愿意跟着我去的那种美德。

    我必须把话全说出来。我没有掩饰我那可怜的妈妈以及我自己的缺点,因此,我也就不该对泰蕾兹有所宽容。不管我是多么乐意于崇敬对我来说如此亲爱的一个人,-->>

本章未完,点击下一页继续阅读